08 Mog Kor Peleacho - Fr Jerry Sequeira

विकिपीडिया कडल्यान
हुपून वचात: दिशा-नियंत्रण, सोद
Good Samaritan

08 Mog Kor Peleacho - Fr Jerry Sequeira[बदल]

Love Your Neighbour

Pello mhunnge kon ? Dha mandamentantle 5vo – 10vo mandament kollid korta Pello kon ani kitem korun ami Peleacho mogh korunk zai. Ek ek mandament ani Povitr Pustokantleo voll-anchea adharan amca bore bhaxen Fr Jerry kollid korta ami kitem korun amchea pelleacho mogh korpak zai. Mhunni asa, ‘ Sorgar voichi vatt, xezari bhavachea ghara muklean voita!’


Ani zap diun Raza tankam mhonnttolo: Hanv tumkam sot sangtam: Mhojea lhanantlea lhanam bhavam-bhoinnim modlea ekleak jem tumi kelem, tem tumi Mhakach kelem. Matev Ovesvor 25 : 40


"ಸತ್‌ಚ್ ಹಾ೦ವ್ ತುಮ್ಕಾ೦ ಸಾ೦ಗ್ತಾ೦: 'ಜೆ೦ ಕಿತೆ೦ ತುಮಿ ಹ್ಯಾ ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಅತೀ ಲ್ಹಾನ್ ಭಾವಾ೦ ಮಧ್ಲ್ಯಾ ಎಕ್ಲ್ಯಾಕ್ ಕೆಲೆ೦, ತೆ೦ ಮ್ಹಾಕಾಚ್ ತುಮಿ ಕೆಲೆ೦'" - ಮಾತೆವ್. 25:40

Correct understanding of this commandment is explained with life situations.

“The second great commandment is this, ‘You shall love your neighbour as yourself.’” – Mark. 12:31

Povitr Pustokantleo Voll[बदल]

Utpoti / Genesis 4 : 6 – 8 - Tedna Sorvesporan Kaìnak mhollem: Kiteak mhonn tum ragan bhòrlai ani tujem mukhamoll bodòllam? Tunvem borem kellem zalear, tum manovcho nasloi? Punn vaitt korxi za-lear, êkê monzati bhaxen tuka girasunk patok tujea dara-xim lipun ravchem na? Punn tunvem taka domaunk zai. Kaìnan aplea bhava Abelak mhollem: Ami bhair xetant vochum-ia. Ani ekdam xetant pavtôch, Kaìnan aplea bhava Abelak jivexim marlo. / Then the LORD said to Cain: Why are you angry? Why are you dejected? 7 If you act rightly, you will be accepted; but if not, sin lies in wait at the door: its urge is for you, yet you can rule over it. 8 Cain said to his brother Abel, “Let us go out in the field.” When they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.

Mark / Mark 12 : 28 – 30 - Ani dhormxastriantlea eklean, tanche vad-vivad choltat te aikun ani Jezun kai borê bhaxen zobab dilo tem polleun, Tachê kodde vicharlem: Soglleam bhitôr poili adnia khõichi? Jezun taka zap dili: Poili adnia hi: Aik, Israela! Sorvespor amcho Dev eklo Sorvespor, ani Sorvespora tujea Devacho sogllea tujea kallzan, sogllea tujea jivachea bollan, sogllea tujea monan, ani sogllê tujê xoktin tum môg kortoloi. / One of the scribes, when he came forward and heard them disputing and saw how well he had answered them, asked him, “Which is the first of all the commandments?” 29 Jesus replied, “The first is this: 'Hear, O Israel! The Lord our God is Lord alone! 30 You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.

Suttka / Exodus 20 : 13 - Jivexim marum nakat. / You shall not kill.

1 John 3 : 15 - Môg korinant tim mornnantuch asat. Aplea bhavacho vô bhoinnicho dvês kortat tim monxam prannghatki; khõicheach prannghatkia sovem Sasnnik Jivit kednanch urona mhonn tumi zannont / Everyone who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him.

Exodus 20 : 14 - Pordvar korum nakat. / You shall not commit adultery.

Matev / Mathew 5 : 21 – 22 - Jivexim marum noiê, purvozank oxem sanglolem mhonn tumi aikolam; ani jivexim martit tancher neaisobhechem khastichem formonn poddtolem. Tôr Hanv tumkam sangtam: konn-ui aplea peleacher rag dhôrta zalear, tacher khastichem formonn poddtolem; konn-ui aplea peleak tum gollio! mhonntit zalear, tacher Mha-Dhormsobhechem b khastichem formonn poddtolem; ani konn-ui taka tum devdhôrm naslolo! mhonntit zalear, ujeachea iemkonddachi khast taka favo zatoli. / You have heard that it was said to your ancestors, 'You shall not kill; and whoever kills will be liable to judgment. ' 22 But I say to you, whoever is angry with his Brother will be liable to judgment, and whoever says to his Brother,' Raqa, 'will be answerable to the Sanhedrin , and whoever says, 'you Fool,' will be liable to fiery Gehenna.

Matev / Mathew 5 : 27 - Pordvar korum noiê, oxem sanglolem asa mhonn tumi aikolam. / You have heard that it was said, 'You shall not COMMIT adultery.

1 Corinthians 3 : 16 - Tumi Devachem mondir ani Devacho Atmo tumchê sovem tthikann korun asa mhonn tumkam khobor na? / Do you not know that you are the Temple of God, and that the Spirit of God dwells in you?

Romkarank / Romans 1 : 26 – 27 - Heach pasot, Devan tankam lojechea khor vondovnnianchê adhin sôddlim; tôr tancheô bailô legun, soimbacho linga-sombond sanddun, soimbacher add sombond dhôrtat; toxench dadle bailam lagim soimbacho linga-sombond sôddtat ani ekameka lagim kamcharachea ujean lastat: dadle dadleam lagim kanttalleachim kortubam kortat ani aplê khottê vagnnukecho purto muxaro apleach mathear ghetat. / Therefore, God handed them over to degrading passions. Their Females exchanged natural relations for unnatural, and the males likewise gave Up 27 natural relations with Females and burned up, Lust for with ONE Another. Males did shameful things with males and thus Received in their own persons the due penalty for their perversity.

1 Corinthians 6 : 19 – 20 - Tumi Deva koddcho Povitr Atmo ghetla ani To tumchê sovem tthikann korun asa; tôr tumchi kudd Tachem mondir ani tumi tumchinch nhoi: hem nokllot tumi? Devan tumkam gulam ponnantlim soddoileant, ani tem-i zalear kimôt farik korun. Mhonnttôch tumchê kuddin Devak mhoima diat. / Do you not know that your body is a Temple of the Holy Spirit within you, whom you have from God, and that you are not your own? 20 For you have been purchased at a PRICE. Therefore, glorify God in your body.


2 Corinthians 6 : 16 – 17 - Devachea mondira ani kuddea devam modem koxêch bhaxen ekmot asum nozo, kiteak ami khoreponnim jivea Devachem mondir. Tôr Devan oxem mhollam: Tanchê modem Mhojem tthikann kortolom ani tanchê modem jietolom; Hanv zatolom tancho Dev ani tim zatolim Mhoji porza. Tea pasot, mhonntta Sorvespor, tanchê modlim bhair sorat ani mekllim ravat; koslêch mhellê vôstuk hat lavum nakat, tednam Hanv tumkam vengent ghetolom. / What Agreement has the Temple of God with idols? For we are the temple of the living God; as God said: "I will live with them and move among them, and I will be their God and they shall be my people. 17 Therefore, come forth from them and be separate, "says the Lord, "And touch nothing unclean; then I will Receive you

Suttka / Exodus 20 : 15 - Chorum nakat. / You shall not steal.

Malachi 3 : 8 - 11 - Mon'xan Devak fottounk zait? toripunn tumi Mhaka fottounk sôdtat. Punn tumi vichartat: Tuka ami koso mhonn fottoitanv tôr? Dhavo vantto ani dôndd farik korinastana. 9 Tumi, ak'khi porza, Mhaka fottounk sôdtat mhonnun, tumcher xirap! 10 Mho-jea ghorant orôv aschê khatir, sogllo dhavo-vantto kotthiê-kuddint raxik ghalat; magir Mhoji porikxa korun gheiat, mhonntta Sorvsoktivont Sorves-por: Hanv tumchê khatir sorgincheô man'sô ugddun subham 'axirvad tum-cher ôtina zalear polleiat. 11 Tumchê kha-tir, Hanv tollak tumchê zomnintlea utpon'nacho nas korunk diuncho na; ani tumchea molleamnim dakvelinchim follam pikachea vella adim ibadd zaunk Hanv diuncho na, mhonntta Sorvsok-tivont Sorvespor. / Can anyone rob God? But you are robbing me! And you say, "How have we robbed you?" Of tithes and contributions! 9 You are indeed accursed, for you, the whole nation, rob me. 10 BRING the whole tithe into the storehouse, That there may be food in my house. Put me to the test, says the LORD of hosts, And see if I do not open the floodgates of heaven for you, and pour down upon you blessing without measure! 11 I will rebuke the locust for you so that it will not destroy your crops, And the vine in the field will not be barren, says the L ORD of hosts.

Sirak 35 : 6 – 9 - Ritea hatamnim Sorvespora mukhar ieum naka; 7 kiteak heô soglleô vostu Somurti pormannem tunvem korunk zai. 8 Promannik mon'xachi bhettovnni vedi makhta, ani ticho pormôll Bhov Vortea Deva-xim choddot veta. 9 Sugunni mon'xacho iôdn Devak manovta, ani tacho ugddas sodanch urtolo. / Do not appear before the Lord empty-handed, 7 for all that you OFFER is in fulfillment of the precepts. 8 The offering of the just enriches the altar: a sweet odor before the Most High. 9 The sacrifice of the just is accepted, never to be forgotten.

Jacob / James 5 : 4 - Tumchea xetanchi lunvnni kelea tea vavraddiank tumi mozuri diunk na: tich atam tumcher add bob marta. Tanchea huielincho sad Sorvespora Sorpodvedar Devachea kanar poddla. / Behold, the wages you withheld from the workers who harvested your fields are crying aloud, and the cries of the harvesters have reached the Ears of the Lord of hosts.

Matev / Mathew 22 : 21 - Tãnnim zobab dilo: Somrazachem. Tednam Jezun tankam sanglem: Borem tôr, Somrazachem tem Somrazak diat, ani Devachem tem Devak diat. / they replied, "Caesar's." At that he said to them, "Then repay to Caesar WHAT belongs to Caesar and to God WHAT belongs to God.

Izaias / Isaiah 5 : 8 - Jim konn ghorak ghor ani xetak xet zôddun gheun sogllo zago aploch kortat ani akkho dês aploch zallê porim thoim jietat, tancher xirap! / Ah! Those who join house to house, who connect field with field, Until no space remains, and you alone dwell in the midst of the Land!

Suttka / Exodus 20 : 16 - Tumchea peleacher lottik govai dium nakat. / You shall not bear FALSE WITNESS Against your neighbor.

Matev / Mathew 7 : 1 - Tumi nit korum nakat, ani Dev tumchi nit korcho na;/ Stop Judging, * that you May not be judged.

Matev / 5 : 25 - Tujea vadia lagim upraslolo tontto tachê borabôr vatter astananch borê bhaxen sompoi; na zalear to tuka nitidarachea hatant ditit bi, ani nitidar tuka choukidarachea tabeant ghalun bondkhonnint uddoit. / Settle with your opponent quickly while on the Way to Court with him. Otherwise your opponent will hand you over to the judge, and the judge will hand you over to the guard, and you will be thrown into prison.

Lukas / Luke 6 : 38 - / Give and gifts will be given to you; a good measure, packed together, shaken down, and overflowing, will be poured into your lap. For the measure with which you measure will in return be measured out to you.

Mathew 7 : 3 - Tujea peleachea dolleant asa tem kisor tum kiteak polletai, ani tujea dolleant asa ti patti tuka dixtti poddona? / Why Do you NOTICE the splinter in your Brother's eye, but Do not perceive the wooden beam in your own eye?

Suttka 20 : 7 - Sorvespora tumchea Devachem Nanv sabsubem gheum nakat, kiteak Aplem Nanv sabsubem gheta tea monxak Sorvespor Dev khast lainastana ravcho na. / You shall not invoke the NAME of the LORD, your God, in vain. For the LORD will not leave unpunished anyone who invokes his NAME in vain.


1 Timothy 6 : 9 – 10 - Girest zaunk sôdtat tim tallnnek ani devcharachea fasak sampoddtat, kiteak nirbudhi ani noxttadik vondovnniô tankam oddun vhortat; osleô vondovnniô mon'xank nisonttonak ani ghorttannak pavoitat. 10 Sogllea vaittanchem mull mhollear girestkaiechi axa; osli axa dhôrun, kãi zannam bhavartha thaun koddsorun geleant ani oxem sobar koxtt-dogd aplea mathear tãnnim oddun haddleat. / For we brought nothing into the world, just as we shall not be able to take anything out of it.

Matev 6 : 33 - Devachea Rajeachea nemam pormannem jieunk ani Takach manta tem korunk zaum-di tumcho vhoddantlo vhôdd husko, ani heô soglleô vostu To tumkam ditolo. / But seek first the kingdom [of God] and his righteousness, and all these things will be given you besides.

1 Timothy 6 : 7 - Sonvsarant ietana kitem ami gheun aileanv? Kãich nhoi! Sonvsar sôddun vetanam kitem tori ami gheun vetoleanv? Kãich nhoi! / We brought nothing into the World, Just as We shall not be able to take anything out of it.

Job 1 : 21 - / He said, "Naked I came from Forth My mother's womb, Back and naked shall I go there. The LORD gave and the L ORD has taken away; blessed be the name of the LORD!

Polleiat[बदल]

Mog Kor Peleacho by Fr Jerry Sequeira

Hea vixoiavoir Romi Konknnint boroil'lem pan vach: 0८ मोग कर पेल्याचो - फादर जेरी सीकुएरा


Bhaillo adhar ani guntn'ni[बदल]

Divine Mission Society, Mulki, Karnataka

Sondorbh[बदल]

[1]

[2]

  1. http://www.archgoadaman.org/bible/14
  2. http://www.dmsworld.in/index.php/product-catalog/talk-dvd?page_num=10
"https://gom.wikipedia.org/w/index.php?title=08_Mog_Kor_Peleacho_-_Fr_Jerry_Sequeira&oldid=162805" चे कडल्यान परतून मेळयलें