Fulu Aum Jardinintulem - Dulpod

विकिपीडिया कडल्यान
हुपून वचात: दिशा-नियंत्रण, सोद

“Let’s keep the Goan tradition and culture alive, worldwide”[बदल]

Fulu Aum Jardinintulem[बदल]

I am a flower from a garden.


Type: Dulpod

Source: J.A.A. Fernandes, vulgo: André Xett (1884-1980). Album Cantarancho. Bogtavaddo, Chorão

Musical form: Binary

Literary form: Dialogue

Translated by António Vicente de Noronha (1895-1982), Pandavaddo, Chorão, July 1981


Fulu ãum jardinintulem, votan bavolem. (bis)

I am a flower from a garden,

Fading in the sun.


Neketro ãum fanteavelem[22], cupan dampolem. (bis)

I am a star of the dawn,

Covered by a cloud.


Borem dista mun, bakra-baban ravunc dovôrlem[23]. (bis)

Because you are so beautiful,

The landlord invited you to live in his house.



Polleiat[बदल]

Dulpod Goenche

Sondorbh[बदल]

[1]

  1. http://www.songs-from-goa.at/info13-dulpod.html
"https://gom.wikipedia.org/w/index.php?title=Fulu_Aum_Jardinintulem_-_Dulpod&oldid=161639" चे कडल्यान परतून मेळयलें