Nirfoll Anjirachea Zhaddachi Vopar

विकिपीडिया कडल्यान
Jump to navigation Jump to search
 
Romi
   
Teachings of Jesus 36 of 40. parable of the fig tree. Jan Luyken etching. Bowyer Bible

Voparincho hetu[बदल]

Tednam xisamnim lagim sorun Taka vicharlem: “Voparimnim tanchê kodde kiteak uloitai?” Tannem portipall kelo: “Kiteak Sorginchea Rajeache gutt vollkhunchem dennem tumkam dil’lem asa; tankam herank na. Asa tankam Dev anink-ui ditolo ani tanchem map bhoron òt’tolem; punn na tankam, asa tem porian tanchê koddlem Dev kaddun ghetolo. Dekhun Hanv voparimnim tanchê kodde uloitam, kiteak polleun-ui tankam disona, ani aikun-ui tankam aikona ani somzo-i na.

Izaiasan oxem adinch sanglolem tem tanchê sovem pallon ieta:

‘Aikun-aikun tumkam kãi, somzochem na; polleun-polleun tumkam kãi dischem na. Kiteak hea lokachem kalliz zodd-nibor zalam, tanche kan bhere zaleat, tanche dolle dhamplole asat; na tôr dolleamnim tankam disunk lagtolem, kanamnim tankam sarkem aikunk melltolem, monan tankam somzotolem, ani, tim Mhojê-xim portun ieun, Hanv tankam borim korin .’’

Nirfoll Anjirachea Zhaddachi vopar[बदल]

Povitr Pustok ː Lukas 13 ː 6-9

6 Ani Tannem hi vopar sangli: Konn-eklean aplea dakanchea molleant ek anjirachem zhadd lail’lem, ani to tachem foll sôdunk ailo tednam, taka kãi-ek mell’lem na. 7 Tednam tannem mollo vosoitoleak mhollem: ‘Polle, aiz tin vorsam zalim hanv hea anjirachem foll sôdunk ietam ani mhaka ek-ui mellona. Mhonnttôch tem katrun uddoi; bexttich kiteak svat addaita?’ 8 Punn tannem oxi zap dili: ‘Dhonia, hem-i aniek voros tem asum-di; tachea mundak allem kaddun, taka hanv sarem ghaltam; 9 ghoddiek taka foll zait; na tôr, magir katôr.’

“Voparimnim uloitolom, sonvsar rochloleak gupit asloleô vostu ukteô kortolom”, hem provadiachem utor oxem khorem zalem. (Matev 13:35)

वपारिंचो हेतू[बदल]

तेदनां शिसांनीं लागीं सरून ताका विचारलें: “वपारिंनीं तांचê कडे कित्याक उलयताय?” ताणें पर्तिपाळ केलो: “कित्याक सर्गिंच्या राज्याचे गूट वळखुंचें देणें तुंकां दिल्लें आसा; तांकां हेरांक ना. आसा तांकां देव आनिंक-ऊय दितलो आनी तांचें माप भरन òत्तलें; पूण ना तांकां, आसा तें परियान तांचê कडलें देव काडून घेतलो. देखून हांव वपारिंनीं तांचê कडे उलयतां, कित्याक पळेवन-ऊय तांकां दिसना, आनी आयकून-ऊय तांकां आयकना आनी संजोय ना.

इजाय्ासान अशें आदिंच सांगललें तें तांचê सवें पाळन येता:

‘आयकून-आयकून तुंकां कांय, संजचें ना; पळेवन-पळेवन तुंकां कांय दिसचें ना. कित्याक ह्या लकाचें काळीज जड-निबर जालां, तांचे कान भेरे जाल्यात, तांचे दळे धांपलले आसात; ना तोर दळ्यांनीं तांकां दिसुंक लाग्तलें, कानांनीं तांकां सार्कें आयकुंक मेळतलें, मनान तांकां संजतलें, आनी, तीं म्हजê-शीं पर्तून येवन, हांव तांकां बरीं करीन .'’

निर्फळ आंजिराच्या झाडाची वपार[बदल]

पवित्र पुसतक ː लुकास १३ ː ६-९

६ आनी ताणें ही वपार सांगली: कण-एकल्यान आपल्या दाकांच्या मळ्यांत एक आंजिराचें झाड लायल’लें, आनी तो ताचें फळ सोदुंक आयलो तेदनां, ताका कांय-एक मेळ’लें ना. ७ तेदनां ताणें मळो वसयतल्याक म्हळें: ‘पळे, आयज तीन वर्सां जालीं हांव ह्या आंजिराचें फळ सोदुंक येतां आनी म्हाका एक-ऊय मेळना. म्हणटोच तें कात्रून उडय; बेश्टीच कित्याक स्वात आडायता?’ ८ पूण ताणें अशी जाप दिली: ‘धनिया, हेंय आनियेक वरस तें आसुंदी; ताच्या मुंदाक आळें काडून, ताका हांव सारें घाल्तां; ९ घडियेक ताका फळ जायत; ना तोर, मागीर कातोर.’

“वपारिंनीं उलयतलं, संवसार रचलल्याक गुपीत आसललेो वसतू उक्तेो कर्तलं”, हें प्रवादियाचें उतर अशें खरें जालें. (मातेव १३:३५)

Polleiat Niall[बदल]

The Barren Fig Tree, Commentary & Meditation

Bhaillo Adhar ani Guntn'ni[बदल]

Sondorbh[बदल]


[1] [2]

  1. https://en.wikipedia.org/wiki/Parables_of_Jesus
  2. http://www.rc.net/wcc/readings/parables.htm
"https://gom.wikipedia.org/w/index.php?title=Nirfoll_Anjirachea_Zhaddachi_Vopar&oldid=199766" चे कडल्यान परतून मेळयलें