Ago Fulambai, Fulambai - Dulpod
“Let’s keep the Goan tradition and culture alive, worldwide”
[बदल]Ago Fulambai, Fulambai
[बदल]Oh! My Flower Girl!
Type: Dulpod
Source: Lourdinho Barreto. Goemchem Git. Pustok 1, p. 43
Musical form: Binary
Literary form: Monologue
Translated by Lourenço de Noronha, Vienna, June 2005
Ago fulambai, fulambai.
Oh! my Flower Girl! Oh! my Flower Girl!
Fulamche mojem bai,
You are pretty like a flower, my Lady,
Motte motte polkis fulambai,
Well known dancers, you Flower Girl,
Tuka kiteak zai.
Why do you want them?
Tambdde tuje ontt(u) fulambai.
Your lips are red, you Flower Girl.
Rozam sarke pole.
Your cheeks are like true roses.
Motte motte polkis fulambai,
Well known dancers, you Flower Girl,
Soglle tujê kodde.
They are all after you.
Garxe tuje dolle fulambai,
Your eyes are brillant, you Flower Girl,
Arxeant vochun polle.
Go and have a look in the mirror.
Motte motte chole fulambai,
Rich young men, you Flower Girl,
Tuka moddtat dolle.
They all have an eye on you (lit. they are making signs with their eyes for you).