मजकूराशीं उडकी मार

Ghoru Nam Daru Nam - Dulpod

विकिपीडिया कडल्यान

“Let’s keep the Goan tradition and culture alive, worldwide”

[बदल]

Ghoru Nam Daru Nam

[बदल]

We have no house, no door

Type: Durpod

Source: J.A.A. Fernandes. Album Cantarancho. Bogtavaddo, Chorão

Musical form: (No music / score available)

Literary form: Socio-critical agitation

Translated by António Vicente de Noronha (1895-1982), Chorão, July 1981

Ghoru nam daru nam,

We have no house, no door,

Bongló bandila. (bis)

We have built a bungalow.

Ghôu gara nam, nid poddonã,

My husband is not at home, I cannot sleep.

Eclim rauonam. (bis)

I do not want to stay alone.

Caiborelo bamnaló choló,

What a nice boy-lover from a Brahmin family,

Randêc buloló. (bis)

He fell in love with a widow.

Polleiat

[बदल]

Dulpod Goenche

Sondorbh

[बदल]

[1]

  1. http://www.songs-from-goa.at/info13-dulpod.html
"https://gom.wikipedia.org/w/index.php?title=Ghoru_Nam_Daru_Nam_-_Dulpod&oldid=199354" चे कडल्यान परतून मेळयलें