मजकूराशीं उडकी मार

Gonvacho Konno Vopar

विकिपीडिया कडल्यान
 
Romi
   
Plaque resurrection dead VandA M.104-1945

Voparincho hetu

[बदल]

Tednam xisamnim lagim sorun Taka vicharlem: “Voparimnim tanchê kodde kiteak uloitai?” Tannem portipall kelo: “Kiteak Sorginchea Rajeache gutt vollkhunchem dennem tumkam dil’lem asa; tankam herank na. Asa tankam Dev anink-ui ditolo ani tanchem map bhoron òt’tolem; punn na tankam, asa tem porian tanchê koddlem Dev kaddun ghetolo. Dekhun Hanv voparimnim tanchê kodde uloitam, kiteak polleun-ui tankam disona, ani aikun-ui tankam aikona ani somzo-i na.

Izaiasan oxem adinch sanglolem tem tanchê sovem pallon ieta:

‘Aikun-aikun tumkam kãi, somzochem na; polleun-polleun tumkam kãi dischem na. Kiteak hea lokachem kalliz zodd-nibor zalam, tanche kan bhere zaleat, tanche dolle dhamplole asat; na tôr dolleamnim tankam disunk lagtolem, kanamnim tankam sarkem aikunk melltolem, monan tankam somzotolem, ani, tim Mhojê-xim portun ieun, Hanv tankam borim korin .’’

Gonvacho Konno Vopar

[बदल]

Povitr Pustok ː Juanv 12 ː 24

24 Khorench khorem Hanv tumkam sangtam: gonvacho konno zomnir poddun morona zalear, to tosoch urta; punn morot zalear, zaitem pik dita.

“Voparimnim uloitolom, sonvsar rochloleak gupit asloleô vostu ukteô kortolom”, hem provadiachem utor oxem khorem zalem. (Matev 13:35)

वपारिंचो हेतू

[बदल]

तेन्नां शिसांनीं लागीं सरून ताका विचारलें: “वपारिंनीं तांचê कडे कित्याक उलयताय?” ताणें पर्तिपाळ केलो: “कित्याक सर्गिंच्या राज्याचे गूट वळखुंचें देणें तुंकां दिल्लें आसा; तांकां हेरांक ना. आसा तांकां देव आनिंक-ऊय दितलो आनी तांचें माप भरन òत्तलें; पूण ना तांकां, आसा तें परियान तांचê कडलें देव काडून घेतलो. देखून हांव वपारिंनीं तांचê कडे उलयतां, कित्याक पळेवन-ऊय तांकां दिसना, आनी आयकून-ऊय तांकां आयकना आनी संजोय ना.

इजाय्ासान अशें आदिंच सांगललें तें तांचê सवें पाळन येता:

‘आयकून-आयकून तुंकां कांय, संमजूचें ना; पळोवन-पळोवन तुंकां कांय दिसचें ना. कित्याक ह्या लोकाचें काळीज जड-निबर जालां, तांचे कान भेरे जाल्यात, तांचे दोळे धांपलले आसात; ना तोर दोळ्यांनीं तांकां दिसुूक लागतलें, कानांनीं तांकां सार्कें आयकूंक मेळतलें, मनान तांकां संमजतलें, आनी, तीं म्हजê-शीं पर्तून येवन, हांव तांकां बरीं करीन .'’

गंवाचो कणो वपार

[बदल]

पवित्र पुसतक ː जुांव १२ ː २४

२४ खरेंच खरें हांव तुंकां सांग्तां: गंवाचो कणो जंनीर पडून मरना जाल्यार, तो तसच उर्ता; पूण मरत जाल्यार, जायतें पीक दिता.

“वपारिंनीं उलयतलं, संवसार रचलल्याक गुपीत आसललेो वसतू उक्तेो कर्तलं”, हें प्रवादियाचें उतर अशें खरें जालें. (मातेव १३:३५)

Polleiat Niall

[बदल]

The Grain of Wheat, Commentary and Meditation

Bhaillo Adhar ani Guntn'ni

[बदल]

Sondorbh

[बदल]


[1] [2]

  1. https://en.wikipedia.org/wiki/Parables_of_Jesus
  2. "Archive copy". Archived from the original on 2015-06-21. Retrieved 2015-06-29.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
"https://gom.wikipedia.org/w/index.php?title=Gonvacho_Konno_Vopar&oldid=214717" चे कडल्यान परतून मेळयलें