मजकूराशीं उडकी मार

Dakanchea Molleachi ani Kullvaddianchi Vopar

विकिपीडिया कडल्यान
 
Romi
   


 

Parable of the Wicked Husbandmen

The Wicked Husbandmen from the Bowyer Bible, 19th century.
A vineyard with bird-netting.
Recently planted vineyard in Medanos, Argentina.

Voparincho hetu

[बदल]

Tednam xisamnim lagim sorun Taka vicharlem: “Voparimnim tanchê kodde kiteak uloitai?” Tannem portipall kelo: “Kiteak Sorginchea Rajeache gutt vollkhunchem dennem tumkam dil’lem asa; tankam herank na. Asa tankam Dev anink-ui ditolo ani tanchem map bhoron òt’tolem; punn na tankam, asa tem porian tanchê koddlem Dev kaddun ghetolo. Dekhun Hanv voparimnim tanchê kodde uloitam, kiteak polleun-ui tankam disona, ani aikun-ui tankam aikona ani somzo-i na.

Izaiasan oxem adinch sanglolem tem tanchê sovem pallon ieta:

Aikun-aikun tumkam kãi, somzochem na; polleun-polleun tumkam kãi dischem na. Kiteak hea lokachem kalliz zodd-nibor zalam, tanche kan bhere zaleat, tanche dolle dhamplole asat; na tôr dolleamnim tankam disunk lagtolem, kanamnim tankam sarkem aikunk melltolem, monan tankam somzotolem, ani, tim Mhojê-xim portun ieun, Hanv tankam borim korin .’’

Dakanchea Molleachi ani Kullvaddianchi Vopar

[बदल]

Povitr Pustok ː Matev 21 ː 33-46

33 Anink êk vopar aikat: "Konn-êk bhattkar aslo; tannem êk dakancho mollo lailo, tachê bhonvtonnim addo ghalo, khonnun êk kollombi toiar keli, ani êk gopur bandlo; magir to mollo tannem kullvaddiank kumlleak dilo ani apunn poixilea ganvant gelo. 34 Pikecho vêll lagim pavtôch, aplem kumllem gheunk tannem tea kullvaddiam-xim aplea chakrank dhaddle; 35 punn kullvaddiamnim, tachea chakrank dhôrun, ekleak mar ghalo, dusreak jivexim marlo, ani tisreak fatrailo. 36 Anink êk pavtt tannem dusrea chakrank dhaddle, poilê pavtti-vôn odik, ani tãnnim tankam-i toxench kelem. 37 Mhojea putak man ditole’, oxem mhonnun xekim tannem aplea putak tanchê-xim dhaddlo; 38 punn kullvaddiamnim putak polleun apnna bhitôr mhollem: ‘Ho tacho daiji; ieiat, haka jivexim marum-ia ani tachem daiz amchem zatolem.’ 39 Ani tãnnim taka dhôrun mollea bhair vhelo ani jivexim marlo. 40 Atam molleacho dhoni ieta tednam, tea kullvaddiank to kitem kortolo?" 41 Tãnnim zap dili: "Tea noxtteancho vhôdd bhosm kortolo ani dusrea kullvaddiank, apnnak iogia kallar foll ditat tosleank, aplo mollo kumlleak ditolo." 42 Jezun mhollem: "Povitr Pustokar oxem boroil’lem asa: ‘Zo fatôr bandpiamnim sôddun dil’lo toch zalo konnxea-sondhicho fatôr. Hem Sorvesporanuch ghoddun haddlam: tem polleun ami thottak zaleanv.’ Hem tumi kednanch vachunk na? 43 Mhonnttôch Aplem Raj Dev tumchê koddlem kaddun ghetolo ani tachim follam ditat toslea videxiank ditolo." 45 Tacheô vopari aikolea uprant mukhel iadnik ani Farizev apnna vixim To uloita mhonn somzole; 46 ani Taka te dhôrunk sôdtale, punn lokak bhiele, kiteak provadi mhonn lôk Taka man’talo.

Ek Sfurthi:

Dokxinn Afrikent Kallim-gorim oso vegllochar choltalo. Gore je thoim vosti kortale te olpsonkhent asle. Toripunn tannim nizachea Dokxinn Afrikentlea lokank bhairaunk suru kelem. Tankam obhimanan ani khuxalkayen jiyeunk mellonaslem. Zaiteamni bodol haddunk proyotn kelo punn yesesvi zale nant. Nelson Mandela ailo ani sorkaran taka 27 vorsam bondkhonnint dovorlo. Nelson Mandela-n Dokxinn Afrike vixim aslolem aplem sopon ani misanv gheun bondkhonnintlo kall sarlo. Tachi suttka zali tednam Dokxinn Afrikentlea toxench akhea sonvsarachea lokancho man tannem zhoddun ghetlo. To hea durdoivi lokancho soddvondar zalo. Bondkhonnintlo hanstea mukhamollan to bhair ailo. Rag pattim dovrun sondhan korunk tannem panvlam marlim. Heach pasot Nelson Mandela Dokxinn Afrikecho Poilo Raxttrpoti zalo. ‘Zo fator bandpeamni soddun dilolo toch zalo konnxea sondhicho fator’.

Devachem Utor:

Aple porjecho sovem Devacho mog kitlo khol tem Izaias Provadi Poilea Vachpant sangta. Aple porjek ek boro dakham-mollo koxi roita ani tiche koddlean borim follam ravta. Hea vachpant ami polletanv ki Devan toyar kelolea dakham molleant borem foll mellona tednam dakham-molleachem nisontton zalolem amkam disti poddta. Xubhvortoman ani aichea Poilea Vachpa modem zaito som’bond asa. Tantum ek Dhoni apunn sogllo vavr korun dakham mollo toyar korta. Tea uprant to ho mollo kumblleak dita. Pik zalem mhonntoch Dhoni kulvaddeam lagim kumbllem magta. Punn te taka kumbllem dinant. Portench zalear kumbllem magunk ailoleank tras ditat ani dhoniachea putacho porian jiv kaddtat. He voparint kulvaddeanchem onupkarponn amche nodrek yeta. Dhoniachem tem dhoniak diunk zai aslem. Punn kulvaddi onit kortat. Dekhun, te dhoniache khastik sampoddtat ani tancho mollo porian dhoni kaddun gheta. Dusrea Vachpant, Novi Izrael porza mhollear ami Kristanvam. Mhonntoch Sant Paulu Filipkarank boroun Devak ami koslim follam diunk zai tem ugddas korta.

Amchea Jivitak:

Dev ek boro mollo vosovpi koso Aple porjek provadi dhaddun chuki nittayer ghalunk ugddas korit asta. Provadianchem aikun aplem jivit bodoltole mhonn Devachi opekxa. Punn toxem ghoddona. Xekim Dev Aplea Puta Jezuk hea sonvsarant dhaddta somzun ki Aplea Putachem tori aikun Tache sovem bore toren vagtole. Jezu sovem lok khub vaitt kortat ani Taka khursachem moronn favo kortat. Punn Jezu Punorjivont zaun zoitivont zata. Nelson Mandela sovem toxench ghoddlem. Borem tem noxttacher sodanch zoitivont zata. Dev bore asat, tachea dusmanank sodanch haroita. Mhonntoch, fokot borem korun amchean noxtteacher zoit mellounk zata. Zoxe porim kallok ani uzvadd ekech pavtti borabor asunk xokonant tech porim Boro ani Vaittovo borabor asunk zaina.

Jezuche xis koxe amchi zobabdari zotnayen pallunk vavrum-ia. Amchea jivitantlean bori pik diunk vavrum-ia. Ami Jezu zaun sonvsarak Jezu diunk vavrum-ia. Amchea jivitantlean ami Jezuchim pattlavdaram mhonn kollon yeunk zai. Kallok kallok mhonn boball marche boldek ek vat pettoylear uzvadd zata mhonn visorchem nhoi. Soglleo poristhiti bodlunk zatat.

“Voparimnim uloitolom, sonvsar rochloleak gupit asloleô vostu ukteô kortolom”, hem provadiachem utor oxem khorem zalem. (Matev 13:35)

वपारिंचो हेतू

[बदल]

तेदनां शिसांनीं लागीं सरून ताका विचारलें: “वपारिंनीं तांचê कडे कित्याक उलयताय?” ताणें पर्तिपाळ केलो: “कित्याक सर्गिंच्या राज्याचे गूट वळखुंचें देणें तुंकां दिल्लें आसा; तांकां हेरांक ना. आसा तांकां देव आनिंक-ऊय दितलो आनी तांचें माप भरन òत्तलें; पूण ना तांकां, आसा तें परियान तांचê कडलें देव काडून घेतलो. देखून हांव वपारिंनीं तांचê कडे उलयतां, कित्याक पळेवन-ऊय तांकां दिसना, आनी आयकून-ऊय तांकां आयकना आनी संजोय ना.

इजाय्ासान अशें आदिंच सांगललें तें तांचê सवें पाळन येता:

‘आयकून-आयकून तुंकां कांय, संजचें ना; पळेवन-पळेवन तुंकां कांय दिसचें ना. कित्याक ह्या लकाचें काळीज जड-निबर जालां, तांचे कान भेरे जाल्यात, तांचे दळे धांपलले आसात; ना तोर दळ्यांनीं तांकां दिसुंक लाग्तलें, कानांनीं तांकां सार्कें आयकुंक मेळतलें, मनान तांकां संजतलें, आनी, तीं म्हजê-शीं पर्तून येवन, हांव तांकां बरीं करीन .'’

दाकांच्या मळ्याची आनी कुळवाडियांची वपार

[बदल]

पवित्र पुसतक ː मातेव २१ ː ३३-४६

३३ आनिंक êक वपार आयकात: "कण-êक भाटकार आसलो; ताणें êक दाकांचो मळो लायलो, ताचê भंवतणीं आडो घालो, खणून êक कळंबी तय्यार केली, आनी êक गपूर बांदलो; मागीर तो मळो ताणें कुळवाडियांक कुंळ्याक दिलो आनी आपूण पयशिल्या गांवांत गेलो. ३४ पिकेचो वêळ लागीं पावतोच, आपलें कुंळें घेवंक ताणें त्या कुळवाडियांशीं आपल्या चाक्रांक धाडले; ३५ पूण कुळवाडियांनीं, ताच्या चाक्रांक धोरून, एकल्याक मार घालो, दूसऱ्याक जिवेशीं मारलो, आनी तीसऱ्याक फात्रायलो. ३६ आनिंक êक पावट ताणें दूसऱ्या चाक्रांक धाडले, पयलê पावटिवोन अदीक, आनी तãणीं तांकांय तशेंच केलें. ३७ म्हज्या पुताक मान दितले’, अशें म्हणून शेकीं ताणें आपल्या पुताक तांचê-शीं धाडलो; ३८ पूण कुळवाडियांनीं पुताक पळेवन आपणा भितोर म्हळें: ‘हो ताचो दायजी; येइयात, हाका जिवेशीं मारुंय्या आनी ताचें दायज आंचें जातलें.’ ३९ आनी तãणीं ताका धोरून मळ्या भायर व्हेलो आनी जिवेशीं मारलो. ४० आतां मळ्याचो धनी येता तेदनां, त्या कुळवाडियांक तो कितें कर्तलो?" ४१ तãणीं जाप दिली: "त्या नश्ट्यांचो व्होड भसं कर्तलो आनी दूसऱ्या कुळवाडियांक, आपणाक योगिया काळार फळ दितात तसल्यांक, आपलो मळो कुंळ्याक दितलो." ४२ जेजून म्हळें: "पवित्र पुसतकार अशें बरयल’लें आसा: ‘जो फातोर बांदपियांनीं सोडून दील’लो तच जालो कणश्यासंधिचो फातोर. हें सर्वेस्परानूच घडून हाडलां: तें पळेवन आमी थटाक जाल्यांव.’ हें तुमी केदनांच वाचुंक ना? ४३ म्हणटोच आपलें राज देव तुंचê कडलें काडून घेतलो आनी ताचीं फळां दितात तसल्या विदेशियांक दितलो." ४५ ताचेो वपारी आयकल्या उपरांत मुखेल इयादनीक आनी फारिजेव आपणा विशीं तो उलयता म्हण संजले; ४६ आनी ताका ते धोरुंक सोदताले, पूण लकाक भियेले, कित्याक प्रवादी म्हण लोक ताका मान’तालो.

“वपारिंनीं उलयतलं, संवसार रचलल्याक गुपीत आसललेो वसतू उक्तेो कर्तलं”, हें प्रवादियाचें उतर अशें खरें जालें. (मातेव १३:३५)

Polleiat Niall

[बदल]

The Wicked Vinedressers, Commentary & Meditation

Parable_of_the_Wicked_Husbandmen

Bhaillo Adhar ani Guntn'ni

[बदल]

Sondorbh

[बदल]


[1] [2]

  1. https://en.wikipedia.org/wiki/Parables_of_Jesus
  2. "Archive copy". Archived from the original on 2015-06-21. Retrieved 2015-06-29.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
"https://gom.wikipedia.org/w/index.php?title=Dakanchea_Molleachi_ani_Kullvaddianchi_Vopar&oldid=214699" चे कडल्यान परतून मेळयलें