Neaisobheche Vatter Koblat Vopar
|
Romi
|
Voparincho hetu
[बदल]Tednam xisamnim lagim sorun Taka vicharlem: “Voparimnim tanchê kodde kiteak uloitai?” Tannem portipall kelo: “Kiteak Sorginchea Rajeache gutt vollkhunchem dennem tumkam dil’lem asa; tankam herank na. Asa tankam Dev anink-ui ditolo ani tanchem map bhoron òt’tolem; punn na tankam, asa tem porian tanchê koddlem Dev kaddun ghetolo. Dekhun Hanv voparimnim tanchê kodde uloitam, kiteak polleun-ui tankam disona, ani aikun-ui tankam aikona ani somzo-i na.
Izaiasan oxem adinch sanglolem tem tanchê sovem pallon ieta:
‘Aikun-aikun tumkam kãi, somzochem na; polleun-polleun tumkam kãi dischem na. Kiteak hea lokachem kalliz zodd-nibor zalam, tanche kan bhere zaleat, tanche dolle dhamplole asat; na tôr dolleamnim tankam disunk lagtolem, kanamnim tankam sarkem aikunk melltolem, monan tankam somzotolem, ani, tim Mhojê-xim portun ieun, Hanv tankam borim korin .’
Neaisobheche Vatter Koblat Vopar
[बदल]Povitr Pustok ː Matev 5 ː 20-26 ( Lukas 12 ː 58f)
20 Dekhun Hanv tumkam sangtam: "Devak manta tem korunk xastriam ani Farizevam poros tumi odik raji nant zalear, Sorginchea Rajeant tumi bhitôr sorchinch nant. 21 Jivexim marum noiê, purvozank oxem sanglolem mhonn tumi aikolam; ani jivexim martit tancher neaisobhechem khastichem formonn poddtolem. 22 Tôr Hanv tumkam sangtam: konn-ui aplea peleacher rag dhôrta zalear, tacher khastichem formonn poddtolem; konn-ui aplea peleak tum gollio! mhonntit zalear, tacher Mha-Dhormsobhechem b khastichem formonn poddtolem; ani konn-ui taka tum devdhôrm naslolo! mhonntit zalear, ujeachea iemkonddachi khast taka favo zatoli. 23 Mhonnttôch, tujem dan vedi-xim gheun ietai zalear, ani tujea pelea add kitem-i asa mhonn tuka thõi ugddas zait zalear, 24 thõisoruch vedi mukhar tujem dan toxench sôdd ani poilim vochun tujea pelea lagim sondhan kôr; magir portun ie ani tujem dan bhettoi. 25 Tujea vadia lagim upraslolo tontto tachê borabôr vatter astananch borê bhaxen sompoi; na zalear to tuka nitidarachea hatant ditit bi, ani nitidar tuka choukidarachea tabeant ghalun bondkhonnint uddoit. 26 Hanv tuka khorench sangtam: tuzo nimanno pav-assarion tunvem farik korisôr thõisorli tuka suttka mellchich na."
“Voparimnim uloitolom, sonvsar rochloleak gupit asloleô vostu ukteô kortolom”, hem provadiachem utor oxem khorem zalem. (Matev 13:35)
वपारिंचो हेतू
[बदल]तेदनां शिसांनीं लागीं सरून ताका विचारलें: “वपारिंनीं तांचê कडे कित्याक उलयताय?” ताणें पर्तिपाळ केलो: “कित्याक सर्गिंच्या राज्याचे गूट वळखुंचें देणें तुंकां दिल्लें आसा; तांकां हेरांक ना. आसा तांकां देव आनिंक-ऊय दितलो आनी तांचें माप भरन òत्तलें; पूण ना तांकां, आसा तें परियान तांचê कडलें देव काडून घेतलो. देखून हांव वपारिंनीं तांचê कडे उलयतां, कित्याक पळेवन-ऊय तांकां दिसना, आनी आयकून-ऊय तांकां आयकना आनी संजोय ना.
इजाय्ासान अशें आदिंच सांगललें तें तांचê सवें पाळन येता:
‘आयकून-आयकून तुंकां कांय, संजचें ना; पळेवन-पळेवन तुंकां कांय दिसचें ना. कित्याक ह्या लकाचें काळीज जड-निबर जालां, तांचे कान भेरे जाल्यात, तांचे दळे धांपलले आसात; ना तोर दळ्यांनीं तांकां दिसुंक लाग्तलें, कानांनीं तांकां सार्कें आयकुंक मेळतलें, मनान तांकां संजतलें, आनी, तीं म्हजê-शीं पर्तून येवन, हांव तांकां बरीं करीन .'
नेायसभेचे वाटेर कबलात वपार
[बदल]पवित्र पुसतक ː मातेव ५ ː २०-२६ ( लुकास १२ ː ५८फ)
२० देखून हांव तुंकां सांग्तां: "देवाक मानता तें करुंक शासत्रियां आनी फारिजेवां परस तुमी अदीक राजी नांत जाल्यार, सर्गिंच्या राज्यांत तुमी भितोर सर्चिंच नांत. २१ जिवेशीं मारूं नयê, पुर्वजांक अशें सांगललें म्हण तुमी आयकलां; आनी जिवेशीं मार्तीत तांचेर नेायसभेचें खासतिचें फर्मण पडतलें. २२ तोर हांव तुंकां सांग्तां: कण-ऊय आपल्या पेल्याचेर राग धोर्ता जाल्यार, ताचेर खासतिचें फर्मण पडतलें; कण-ऊय आपल्या पेल्याक तूं गळियो! म्हणतीत जाल्यार, ताचेर म्हाधरंसभेचें ब खासतिचें फर्मण पडतलें; आनी कण-ऊय ताका तूं देवधोरं नासललो! म्हणतीत जाल्यार, उज्याच्या येंकनडाची खासत ताका फावो जातली. २३ म्हणटोच, तुजें दान वेदिशीं घेवन येताय जाल्यार, आनी तुज्या पेल्या आड कितेंय आसा म्हण तुका थोंी उगडास जायत जाल्यार, २४ थोंिसरूच वेदी मुखार तुजें दान तशेंच सोड आनी पयलीं वचून तुज्या पेल्या लागीं संधान कोर; मागीर पर्तून ये आनी तुजें दान भेटय. २५ तुज्या वादिया लागीं उपरासललो तनटो ताचê बराबोर वाटेर आसतानांच बरê भाशेन संपय; ना जाल्यार तो तुका नितिदाराच्या हातांत दितीत बी, आनी नितिदार तुका चवकिदाराच्या ताब्यांत घालून बंदखणिंत उडयत. २६ हांव तुका खरेंच सांग्तां: तुजो निमाणो पाव-आससारियोन तुंवें फारीक करिसोर थोंिसरली तुका सुटका मेळचीच ना."
“वपारिंनीं उलयतलं, संवसार रचलल्याक गुपीत आसललेो वसतू उक्तेो कर्तलं”, हें प्रवादियाचें उतर अशें खरें जालें. (मातेव १३:३५)
Polleiat Niall
[बदल]Why do you not know how to interpret the present time?, Commentary & Meditation
Bhaillo Adhar ani Guntn'ni
[बदल]- Jezucheo Vopareo
- Parables of Jesus
- Another list, slightly different and only of the synoptic Gospels
- Catholic Encyclopedia: Parable
Sondorbh
[बदल]- ↑ https://en.wikipedia.org/wiki/Parables_of_Jesus
- ↑ "Archive copy". Archived from the original on 2015-06-21. Retrieved 2015-06-29.
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link)