Doiall Samariekarachi Vopar
|
Romi
|
|
Parable of the Good Samaritan
Voparincho hetu
[बदल]Tednam xisamnim lagim sorun Taka vicharlem: “Voparimnim tanchê kodde kiteak uloitai?” Tannem portipall kelo: “Kiteak Sorginchea Rajeache gutt vollkhunchem dennem tumkam dil’lem asa; tankam herank na. Asa tankam Dev anink-ui ditolo ani tanchem map bhoron òt’tolem; punn na tankam, asa tem porian tanchê koddlem Dev kaddun ghetolo. Dekhun Hanv voparimnim tanchê kodde uloitam, kiteak polleun-ui tankam disona, ani aikun-ui tankam aikona ani somzo-i na.
Izaiasan oxem adinch sanglolem tem tanchê sovem pallon ieta:
‘Aikun-aikun tumkam kãi, somzochem na; polleun-polleun tumkam kãi dischem na. Kiteak hea lokachem kalliz zodd-nibor zalam, tanche kan bhere zaleat, tanche dolle dhamplole asat; na tôr dolleamnim tankam disunk lagtolem, kanamnim tankam sarkem aikunk melltolem, monan tankam somzotolem, ani, tim Mhojê-xim portun ieun, Hanv tankam borim korin .’
Doiall Samariekarachi Vopar
[बदल]Povitr Pustok Lukas 10 ː 25-37
25 Tednam Jezuk kosak lavunk eka dhormxastrian utthun oxem vicharlem: "Guruji, Sasnnik Jivit zôddtolom zalear, hanvem kitem korunk zai?" 26 Tannem taka oxi zap dili: "Somurtint kitem boroillem asa? Tem koxem vachtai, sangxi?" 27 Tannem portipallun mhollem: "Sogllea tujea kallzan, sogllea tujea jivachea bollan, sogllê tujê xoktin, ani sogllea tujea monan Sorvespora tujea Devacho tum môg kortoloi, ani tuzo môg kortai tosoch tujea peleacho kortoloi." 28 Ani Jezun taka sanglem: "Tuzo zobab sarko asa; toxench kôr ani tum Jivit zôddtoloi." 29 Punn aplea vicharak karonn asa mhonn dakhounk tannem Jezuk mhollem: "Tôr mhozo pelo konn?" 30 Jezun oso portipall kelo: 'Konn-êk monis Jerikeak vochunk Jeruzalea thaun denvun ietalo; vatter to choranchea hatant sampoddlo; tãnnim tachê kodde aslem titlem-i kann gheun, taka ghai poddo-sôr mar ghalo, taka ordo-mello korun sôddlo ani apunn pollun gele. Luk. 32 Tosoch êk levit tevxilean pavun sorlo ani taka polleun, to-i dusrê kuxin soron cholot fuddem gelo. 33 Punn êk vattsur Samariekar tevxilean vetana tachê sorxem pavlo ani, taka polleun, tea babddeache taka churchure disle. 34 To lagim ailo, tel ani soro lavun tannem tache ghai bandle, taka aplea gaddvacher ghalo ani êkê khannavollint taka vhorun tacho poramôs kelo. 35 Dusrea disa tannem don dinar kaddun khannavollkarak dile ani mhollem: Tacho samball kôr ani kitem-i ogllo khôrch tuka zait zalear, hanv porot ietam tednam tuka farik kortolom. 36 Hea tegam bhitôr konnem apunn choranchea hatant sampoddloleacho pelo zaun dakhoilem-xem tuka dista ?" 37 Tannem zap diliː "Tachi doia korun dakhoili tannem. Tednam Jezun taka sanglem: Voch ani tum-vui toxench kôr."
“Voparimnim uloitolom, sonvsar rochloleak gupit asloleô vostu ukteô kortolom”, hem provadiachem utor oxem khorem zalem. (Matev 13:35)
वपारिंचो हेतू
[बदल]तेदनां शिसांनीं लागीं सरून ताका विचारलें: “वपारिंनीं तांचê कडे कित्याक उलयताय?” ताणें पर्तिपाळ केलो: “कित्याक सर्गिंच्या राज्याचे गूट वळखुंचें देणें तुंकां दिल्लें आसा; तांकां हेरांक ना. आसा तांकां देव आनिंक-ऊय दितलो आनी तांचें माप भरन òत्तलें; पूण ना तांकां, आसा तें परियान तांचê कडलें देव काडून घेतलो. देखून हांव वपारिंनीं तांचê कडे उलयतां, कित्याक पळेवन-ऊय तांकां दिसना, आनी आयकून-ऊय तांकां आयकना आनी संजोय ना.
इजाय्ासान अशें आदिंच सांगललें तें तांचê सवें पाळन येता:
‘आयकून-आयकून तुंकां कांय, संजचें ना; पळेवन-पळेवन तुंकां कांय दिसचें ना. कित्याक ह्या लकाचें काळीज जड-निबर जालां, तांचे कान भेरे जाल्यात, तांचे दळे धांपलले आसात; ना तोर दळ्यांनीं तांकां दिसुंक लाग्तलें, कानांनीं तांकां सार्कें आयकुंक मेळतलें, मनान तांकां संजतलें, आनी, तीं म्हजê-शीं पर्तून येवन, हांव तांकां बरीं करीन .'
दय्याळ सामारियेकाराची वपार
[बदल]पवित्र पुसतक लुकास १० ː २५-३७
२५ तेदनां जेजूक कसाक लावुंक एका धरंशासत्रियान उठून अशें विचारलें: "गुरुजी, सासणीक जिवीत जोडतलं जाल्यार, हांवें कितें करुंक जाय?" २६ ताणें ताका अशी जाप दिली: "समुर्तिंत कितें बरयललें आसा? तें कशें वाचताय, सांगशी?" २७ ताणें पर्तिपाळून म्हळें: "सगळ्या तुज्या काळजान, सगळ्या तुज्या जिवाच्या बळान, सगळê तूजê शक्तीन, आनी सगळ्या तुज्या मनान सर्वेस्परा तुज्या देवाचो तूं मोग कर्तलय, आनी तुजो मोग कर्ताय तसच तुज्या पेल्याचो कर्तलय." २८ आनी जेजून ताका सांगलें: "तुजो जबाब सार्को आसा; तशेंच कोर आनी तूं जिवीत जोडतलय." २९ पूण आपल्या विचाराक कारण आसा म्हण दाखवंक ताणें जेजूक म्हळें: "तोर म्हजो पेलो कण?" ३० जेजून असो पर्तिपाळ केलो: 'कण-êक मनीस जेरिक्याक वचुंक जेरुजाल्या थावन देंवून येतालो; वाटेर तो चरांच्या हातांत सांपडलो; तãणीं ताचê कडे आसलें तितलेंय काण घेवन, ताका घाय पडोसोर मार घालो, ताका अर्दोमेललो करून सोडलो आनी आपूण पळून गेले. लूक. ३२ तसच êक लेवीत तेवशिल्यान पावून सरलो आनी ताका पळेवन, तोय दुस्रê कुशीन सरन चलत फुडें गेलो. ३३ पूण êक वाटसूर सामारियेकार तेवशिल्यान वेताना ताचê सर्शें पावलो आनी, ताका पळेवन, त्या बाबड्याचे ताका चुर्चुरे दिसले. ३४ तो लागीं आयलो, तेल आनी सरो लावून ताणें ताचे घाय बांदले, ताका आपल्या गाडवाचेर घालो आनी êकê खाणावळिंत ताका व्हरून ताचो परामोस केलो. ३५ दूसऱ्या दिसा ताणें दन दिनार काडून खाणावळकाराक दिले आनी म्हळें: ताचो सांबाळ कोर आनी कितेंय अगळो खोर्च तुका जायत जाल्यार, हांव परत येतां तेदनां तुका फारीक कर्तलं. ३६ ह्या तेगां भितोर कणें आपूण चरांच्या हातांत सांपडलल्याचो पेलो जावन दाखयलेंशें तुका दिसता ?" ३७ ताणें जाप दिलीː "ताची दय्या करून दाखयली ताणें. तेदनां जेजून ताका सांगलें: वच आनी तुंवूय तशेंच कोर."
“वपारिंनीं उलयतलं, संवसार रचलल्याक गुपीत आसललेो वसतू उक्तेो कर्तलं”, हें प्रवादियाचें उतर अशें खरें जालें. (मातेव १३:३५)
Polleiat Niall
[बदल]The Good Samaritan, Commentary & Meditation
Bhaillo Adhar ani Guntn'ni
[बदल]- Jezucheo Vopareo
- Parables of Jesus
- Another list, slightly different and only of the synoptic Gospels
- Catholic Encyclopedia: Parable
Sondorbh
[बदल]- ↑ https://en.wikipedia.org/wiki/Parables_of_Jesus
- ↑ "Archive copy". Archived from the original on 2015-06-21. Retrieved 2015-06-29.
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link)