मजकूराशीं उडकी मार

चर्चा:मुखेल पान/Archive 1

पानाचो मजकूर हेर भासानी समर्थीत ना.
विकिपीडिया कडल्यान

This page is an archive. Do not edit the contents of this page. Please direct any additional comments to the current talk page.


Discussion moved from Incubator on 23 June 2015‎

[बदल]

Intro

[बदल]

Can someone help me to get the templates up for this site? I'm trying to get contributions for content. --Fredericknoronha 13:14, 4 September 2006 (UTC)

The Konkani quotes rightly belong to the WikiQuotes page where they have already been uploaded. Kindly allow this to remain here as a placeholder, nonetheless, for awhile, as I plan to canvass for content, and encourage others to contribute. --Fredericknoronha 13:19, 4 September 2006 (UTC)


  • No offence meant but I wished to know why this project is being conducted in Latin than in Indic script?--Eukesh 17:56, 11 November 2006 (UTC)
        • The context is that there is a script-controversy raging in Goa (particularly over whether Devanagari or Roman script is better for the Konkani language). In such a situation, I would suggest that we promote a to-each-his-own approach. Let anyone use whatever script they are comfortable with. Wikipedia has enough space for all! In any case, there is a considerable amount of overlap between the different scripts. Let people show their support by promoting the script of their choice (rather than arguing against other scripts). I'm sure we could keep everyone on board. Of course, this could pose some challenges for editing etc, specially among those not familiar with the different scripts. (My own fluency in any script is subject to question, but I see myself as playing a kind of catalyst role here.) As and when Wikipedia-Kok grows into a bigger project, we could think of bifurcating it among the different scripts it uses. Till then, I suspect, it might be better to just ... well, work together. --Fredericknoronha 09:55, 28 March 2007 (UTC)
      • No problem, lets not bicker over which script should be used. Atleast Fredrick Noronha has made a start , lets be grateful to him for that. As long as contributers and volunteers are ready lets do it this way:

Let the primary article be in Romi Lipi.

Any user who wants to transliterate it to any other script (Devnagiri, Kannada, Arabic, Malayalam should create another article and suffix the title with a code representing the script. For instance The primary article for Konknni Language will be titled "Konknni" The transtilerations in other scripts will be: Kannada: Konknni_kd Devanagiri: Konknni_dn Malayalam: Konknni_ml Arabic: Konknni_ab Will add another section of transiteration rules below --Deepak D'Souza 04:57, 12 March 2007 (UTC)

Anyone who wants to can translate an article to his favourite dialect can do so with the codition that the contents must match exactly. Any change in the primary article should be propogated to others. Minor differences such as dialectical vocabulary or gramar differences can be changed as long as it is understandable to the majority using the particular script. BUt no one should be allowed to vary the content. A group of moderators who are well versed in two or more scripts should regularly check changes and ensure that reansliterations of important articles are carried out.

This way we can build an entire "Konknni" wikipedia for any script, simple. Deepak D'Souza 13:33, 3 February 2007 (UTC)



Mogaal Fredrick Noronha, tumhi kellem he kaam baari borem. Internetche madhyamcho vapor korun Konknni bhasheak prachar kellem mhonun tumka mostt argam. Ani Konknni Wikipedia suruu korchem tumchem hem idea baari borem. Mhaka aaz kollem ki ashem ek Konkani wikipedia aasaa mhun.

Pon mkaka eik vost vaait laaglem ki tuvem Konknni Wikipediaak Goa Wikipedia Korn dorlaam. Konknni bhaas maatr Goyant nhoin, Maharashtra, Karnatak ani Kerala , hyea praantaant pon uloitaat. Sott sanglear, Goyam vorni Canaraant Konknni zanaam sodd aasat. Konknni maatr Goemkaaraanchi bhaas nhoim, aamhi Mongloorgaar(mhulear sogle Canarachem Konkknii zanam) , Kokanpatteant ravtale Malvan ani Kokni Muslim , Keralaantle Konknni pon asaat. Ek Konknni premi asun tumkaam ek request kortam ki hem Goa page veglem korun Wp/kok hem page ek welcome page asom deeya. Vel meltanaa havn sait paanam ghaltolom.


Dev boro dees deum Deepak D'Souza 12:29, 3 February 2007 (UTC)

Deepakbab, you're right. I didn't intend to bring in a regional divide! Let's try and be inclusive here, rather than exlusive. Specially because cyberspace has more than enough space to include everyone! There's abundance here. (At least of space, even if not of volunteers... yet.)
To the others who can't follow this, Deepak is basically saying that a Konkani Wikipedia page should not be restricted to the geographical region of Goa alone, since Konkani is spoken beyond Goa too (and perhaps in larger numbers!) This was unintentional. Wp/kok should try to cater to all the diversity that exists in Konkani. It's nice to see the participation of Sangeetadiwar from Goa University too --Fredericknoronha 09:59, 28 March 2007 (UTC)
Sorry about that Sir.Please forgive me. :-)I hope you don't take it as an insult ,that was not my intension.In fact I often asked myself if it was neccesary for me to have put that at all , but since Wikipedia generally doesn't allow deletion of talk pages I didn't remove it. I should have thought about it before writing it in the first place.
Perhaps you can blame it on the "Kaam naatlo aachari Kulhad haanktaa" . When I first came to know about Konkani Wikiedia I was overjoyed but was a bit pissed-off because I thought it was Goa-Centric(although it was only 3-4 articles). That was a serious error of judgment on my part and again I apologize for that.
I didn't realize that you had taken so much trouble to get this Wikipedia started and to put those articles in the first place and that any person will naturally start with the articles that interest him the most. That was ungrateful of me and again I apologize to you for it.
In retrospect I am striking out some of my comments.
All my comments that may have misinterpreted you or hurt you, intentional or unintentional, I offer my unconditional apologies . And promise to work with you to make this Wikipedia a success. --Deepak D'Souza (talkcontribs) 13:52, 28 March 2007 (UTC)
Deepak, not at all. I wouldn't take offence. All debates are welcome here. It only helps us understand one another better. BTW, I didn't do a lot of work to get this going... just a little. --Fredericknoronha 19:10, 28 March 2007 (UTC)

Getting Rid of the big bad Move box

[बदल]

Ok! here's the idea ...

all pages have to be in the "Wp/kok/" subdirectory

Here's how to do it for existing articles: 1. Click on a link and go to the page.(eg Goem)

2. Click Move tab on the top of the Page

In the move to box type "Wp/kon/Goem"

Click the Move button

3. Click the edit tab on the top of the page.

Remove the {{Move-page}} tag and save.

4. Go to the parent page (that is the page from which you clicked the link)

Edit this page

Now modify the link from [[Goem]] to [[Wp/kok/Goem|Goem]] .

Save

THis should work! :-)

Deepak D'Souza 13:10, 15 February 2007 (UTC)

Help!!!!!!!!!!!

[बदल]

Come on somebody, anybody , please join in. We cant do this work all alone! --Deepak D'Souza 09:46, 5 March 2007 (UTC) Sorry, I wasnt logged in when I put that up!

I'm there... just a bit irregular. Let's try to rope more people in. Isidore Dantas of Mumbai is very helpful with translations into Romi. --Fredericknoronha 19:10, 28 March 2007 (UTC)

Translation and Transliteration

[बदल]

Nobody has come on board yet :-( , but let us discuss a broad scheme of a policies here. It would be great if we could make it a 3-script Wikipedia, but htere are problems which need to be discussed and sorted out.

As I said the first job is that of transilteration. I have already transliterated sections of the Goem page into Devanagari and Kannada . But it is more for demonstative purposes than a final transliteration. I was thinking in the following lines:

The Romi transliteration should be such a fashion that it is understandable to most people who use the Roman Script ,namely the Catholics of Goa.

The Devanagiri transliteartion , similarly should be understandabel to most Konkanis who used Devanagari on a daily basis, namely, the Malwanis of Maharashtra and Hindus of Goa.

However Kannada script provides an interesting obstacle. Although most widely used in Karnataka, it covers tow major dialects which have very different grammar and vocabularies: The GSB dialect (Amchigle) and the Monglurgaar Kristao Dailect. It may not be possible to put a single Kannada Script article which is understandable to both!

--Deepak D'Souza 09:22, 5 March 2007 (UTC)

Transliteration Rules

[बदल]

Let the welcome page and items in the Roman script be in the wp/kok/ sub directory. ALl article in other scripts can be in subdirectories like this:

  • wp/kok/ roman script articles:
  • wp/kok/dn/ devanagiri script articles
  • wp/kok/kd/ Kannada script articles
  • wp/kok/ml/ malayalam script articles
  • wp/kok/ab/ arabic script articles

Keep the article name in the same script that it is written in For instance I have started an article in devanagiri regarding Konkani language as कोंकणी भास So while creating the article I have to type: wp/kok/dn/कोंकणी भास

If you create any article from the welcome page (by clicking on it)it will be created in a root directory. AS SOON AS YOU CREATE the new article, click on move and move it to the apropriated subdirectory, or else it will be treated as orphaned by sysadmins and marked up for deletion.

I suggest that the first thing you do while creating an article is to save the article name(along with subdir) in a text file on your PC. Also save its HTTP URL.This will save you trouble later, incase the article is "lost".

Once you have the article or stub ready add a link in the welocme page in the appropriate section. For instance For the कोंकणी भास page the entry will be [[dn/कोंकणी भास|कोंकणी भास]] in the devanagari section.

If you have created an original article in any other script (other than Romi or Devanagiri) then create a stub article in eithe romi or devanagiri and redirect to that article or paste the url in the artciel and add a "please transiterate this article from xyz script". Someone else will take care of the rest.

If you have any trouble understanding the above procedure add a new message in this discussion page (by clicking on the "+" sign above and lable it with "Help Needed:article name" In the descriptiopn , paste the HTTP URL and artcile name and describe the problem you faced or you can send me a message on my tal page: http://incubator.wikimedia.org/wiki/User_talk:Deepak_D%27Souza

By no means, are these rules final . Any disgreements ,ideas, suggestions, please do not edit the above section but paste a message below it .--Deepak D'Souza 05:20, 12 March 2007 (UTC)

Format of home page shifted accidentally

[बदल]

Oops, while editing, I made some changes and now the two scripts are shown one on top of the other. Earlier, it was side by side. Can someone help to restore the former format? Thanks! FN --Fredericknoronha 19:10, 28 March 2007 (UTC)

No problem Sir, it is not the final format or anything. As long as the content is not lost there is nothing to worry. We will keep that for later.--Deepak D'Souza (talkcontribs) 06:06, 29 March 2007 (UTC)

Typing in Devanagari

[बदल]

Some friends in Goa were keen to know how to type in Devanagari for the Wikipedia. Is there some online tutorial about that? --Fredericknoronha 19:15, 28 March 2007 (UTC)

Deepak D'Souza's reply

[बदल]

Normally a person who wishes to type in any Indian Script will have to learn the "Inscript keyboard Layout" . To tell it in short just like an English keyboard is arranged in "QWERTY....." form similarly Indian characters are rearranged on to the keyboard to make it easy to use. To use it you have to practice it a lot and (if you can get it) paste stickers on all keys of a Standard US keyboard to display. I found it rather difficult, could not get the stickers and gave up quickly.

In a nutshell : Inscript keyoard takes time and effort to learn and use.

The alternative? There are many but let me advertise for Baraha IME. If you are used to typing any Indian language using Roman letters on an English keyboard This tool is the EASIEST to pick and use. You can get started on it within 15 minutes.

For example: Dev boro dees deum. to type it using baraha IME just type: dev boro dIs diuM which gives: देव बोरो दीस दिउं. Even typing: dev boro dees diuM gives the same result!. It is very flexible and intuitive to use.

Best of all :

  • IT IS FREE! its creator has released it for free , but if you wish to pay,he has asked for a donation to is favourite Kannada organization.
  • NO TUTORIAL NEEDED! just read the manual(it takes just 15 min!) and get started . you will make a few mistakes at first but improve rapidly.
  • transliteration from one Indic script to another is in three easy steps!

(Note: Mistakes, if any, are my own, not the software's.)

  • It is made for full compatibility with Unicode and works very well with browsers!Excellent! even better than its sister product Baraha Editor.

Here is where you can download it: http://baraha.com/BarahaIME.htm

Dont forget to enable Windows support for Indic script. (Note: Windows 98 SE and older version of Windows may give problems since they dont support UNicode. Best is to use Windows 2000 and Windows XP. --Deepak D'Souza (talkcontribs) 05:57, 29 March 2007 (UTC)

Typing in Devnagri

[बदल]

Thanks Deepak! I Dowloaded the software and tested it.


WOW! This is serious, after all!

[बदल]

The first time I heard of the project for a Wikipedia in Konkani, I dismissed it summarily. "Konkani, a developing language, trying for a Wikipedia of its own?? What next?" I said.

Well, today I came by this page almost by accident. And what do I see? A few Konkani Wikipedia believers who are bent on making this dream a reality. Kudos to those whom I will call the KW Fathers -- Frederick Noronha and Deepak D'Souza -- for working to, first and foremost, bring together Konkani people from different regions, cultures, scripts and parlances into this new experiment. I am already fascinated by what I expect to see here as time goes by: a tasty, very tasty spread of Konkani language specimens of the most varied kinds; a veritable gourmet meal for any one who relishes the linguistic wealth that is out there to be enriched with, rather than engage in meaningless bickerings over which script or parlance is better than the other.

Fare forward, Konkani Wikipedia!

J. Loiola Pereira (Goa).

29.03.2007.

A Post Scriptum:

I too could join the bandwagon of volunteers, in providing Roman script articles or translations, although my expertise does not touch Isidore Dantas'. (Where and when I will find the time for it is another question!) But, just in case, what do I need to do? JLP.

Hi JLP

[बदल]
No JLP, we are not experts, we are learners too! Let me tell you that there was a time when I couldn't even speak in "amchi maibhaas". Even now I often fumble while speaking or end up substituting words and phrases with English, Hindi and Marathi equivalents. Some here may be experts but the majority are not!
No one will preserve our heritage for us. It is given to us , not to keep , but to pass it to future generations or loose it for ever.
Wikipedia works under the GNU Free Documentation license which means that no user owns his work. Any persons work is subject to change/improvement/criticism. Once you put an article on you cannot prevent someone else from reverting or changing it(as long as he/she has a valid reason!) . Anyone can copy Wikipedia content and use it freely as his own under GNU FDL.
All you need to do to join in is this : 1)Have a love for Konkani and 2)Understand and respect Wikipedia Policies.

Right now Konkani Wikipedia does not have a specified set of policies but apply all the rules and guidlines from the English Wikipedia

These link will help you what Wikipedia is and what are its rules and policies:
Take your time , go through the above links at a lesiurely pace, look at existing articles , play in the sandbox and if you decide to join , you are welcome!--Deepak D'Souza (talkcontribs) 05:07, 30 March 2007 (UTC)

A small request: please sign your names

[बदल]

Just a small request, please sign your names after writing a comment above. If you wish to post anonymously, it's fine. But if you want to identify yourself (it would help keep track of who's saying what) then use the second last button just below EDITING TALK: Wp/KOK (above). It will create a kind of - - ~ ~ ~ ~ symbol, and when you save the page, you should see your login together with your time-stamp. Neah, eh? (Of course you login first.) --Fredericknoronha 10:25, 30 March 2007 (UTC)

Building the network

[बदल]

This incubator seems to be building up momentum. Can we please try to spread the idea, by telling others who would like to get involved, about it? Am trying to post these links to other mailing lists. Isidore Dantas is a good and persistent translator. Must somehow try to get him to post directly to the Wikipedia:kok --Fredericknoronha 10:35, 30 March 2007 (UTC)

Lets spread the good news in whatever way we can.

Getting members over the net

[बदल]

I have been trying to contact other Konkani Wikipedians on the English Wikipedia and I have had very little success, except one notable exception. Equinox despite being able to spare much time has volunteered and rapidly created 5-6 articles.

I am a user of orkut and it has quite a few Konkani usergroups with an audience of roughly 5000-10000 Konkanis. I will take up the task of enticing members to join in there. Similarly someone should take up one such network each --Deepak D'Souza (talkcontribs) 13:36, 30 March 2007 (UTC)

  • orkut: -Deepak D'Souza -done!
  • yahoogroups: ?
  • google communities: ?
  • Contacting prominent Konkani Websites and asking them to place messages: ?
  • facebook groups: ?

A note, sent to some mailing lists

[बदल]

[Feel free to correct and adapt (or reuse)--Fredericknoronha 10:39, 30 March 2007 (UTC)]

What you can do to help the Konkani Wikipedia:

  • Translate articles of relevance to Goa, and to generally building the body of knowledge in Konkani. There are tonnes of copyright-free articles which you can translate into Konkani at http://en.wikipedia.org This is specially suited for people with linguistic and translation skills (whatever script).
  • Play around with the Wikipedia and see how it works. It's not complex. The starting point is to create a login for yourself. Then, everything follows. This is specially suited for tech people. But don't believe it's a complicated tech job!
  • Build awareness about the attempt to build the Konkani Wikipedia, and tell others about it. It will only work if there is enough "critical mass" and interest around it.
  • Above all, promote the language of your choice (any script!) using this tool of the 21st century. It's a powerful tool, so let's make use of it.

Starting points:

then :

The best thing here is: you can promote any script you want via the Konkani Wikipedia. Romi, Devanagari, Kannada (and I guess even Malayalam or Perso-Arabic). So instead of clashing swords, let's sharpen our pens, and increase the amount of sharable Konkani information in cyberspace. The Wikipedia (for a number of reasons) is a great place to do it. And all this knowledge becomes sharable.

A special thanks to Deepak D'Souza for his persistence, Sangeeta Naik (SangeetaDiwar) for persistently working on it, Isidore Dantas for his meticulous Konkani translations from Mumbai, and Equinox for signing up as one of the early contributors.

FN -- FN M: 0091 9822122436 P: +91-832-240-9490 (after 1300IST please) http://fn.goa-india.org http://fredericknoronha.wordpress.com What bloggers are saying about Goa: http://planet.goa-india.org/

Konkani sayings

[बदल]

Please could someone convert the Konkani sayings to their Devanagari version? Also, the same Romi page seems to be linking to both the scripts. Sorry about that, it's unintention (and ignorance-based). --FN --Fredericknoronha 11:38, 30 March 2007 (UTC)

I'll take care of this linking business. As a general guidline, if an article is created in Roman script, only add it to that column in the welcome page. Someone else can transoterate it and add it to the second column later. --Deepak D'Souza (talkcontribs) 13:51, 30 March 2007 (UTC)

Sources for sharable information

[बदल]

We need to find sources where we could get sharable and copyright-unencumbered information that can be translated into Konkani. Of course, one prime source is the English-language Wikipedia Wikipedia-English. But what we take from there needs to be relevant to the reader of Konkani (accuracy, etc, are other issues... but these can be fixed or worked on... given enough eyeballs).

Some links are findable via this portal Goa portal though still far from complete.

You can find other useful links here Goa page on the Wikipedia

And then, just do a search for "Goa" or "Konkani" or related keywords, using the Wikipedia search-box at the bottom-left of every Wikipedia page.

If you know of any other ideas, please jot them below. We need to build a team of volunteer translators. Isidore Dantas is there. So is Deepak. Fr Loiola has offered his help... Sangeeta and team are there at the Goa University (which could be a huge pool, if they are adequately interested and motivated). Please note your suggestions down here. Rgds, FN --Fredericknoronha 11:43, 30 March 2007 (UTC)

New Usernames

[बदल]

Just for new users. In case you want to create a user-id , please note that it is not necessary to use your real name . You may create any pen-name you like as long as it is not offensive.

In fact Wikipedia recommends that you do not use your real names , for it may subject you to personal attacks by unscrupulous people (It has happened to me once or twice). There is no restriction on using real names.

See this before you decide on creating your username:

--Deepak D'Souza (talkcontribs) 13:24, 30 March 2007 (UTC)

Konkani groups on Yahoogroups

[बदल]

Here's a list of some Konkani-related groups on Yahoogroups.com. We could perhaps canvas for the Konkani Wikipedia there, and seek volunteers to contribute:

--59.95.17.183 17:43, 30 March 2007 (UTC) Sorry, had posted this before logging in! --Fredericknoronha 17:44, 30 March 2007 (UTC)

International phonetic alphabet

[बदल]

[Shifting comment from some other page to here...]

if one wants to write konkani the way he speaks even roman script requires a few modifications/adaptations for sounds like 'cha' as in charm, 'sha' as sheep, 'tha' as theme, 'dha' as in them, some vowels and most used nasal sound between'n & m'. to solve this problem i've tried adapting international phonetic alphabet to indian alphabet. if one logs in for konkani script in 'google' you will find it. --falobo [Transferred here by FN]

Isidore Dantas' contacts

[बदल]

If you're in Mumbai, you can talk to 98925 04447 Isidore Dantas. He's a translator who has helped with many Romi Konkani articles on these pages. He told me today that he is shortly coming out with his book of Konkani sayings. We wish him all the best! --Fredericknoronha 11:03, 2 April 2007 (UTC) [I can be contacted on 9822122436 (Goa) or 832-2409490, but after 1 pm please. --Fredericknoronha 11:03, 2 April 2007 (UTC)]

added

[बदल]

5 articles on hindi, karwar, mandovi river,devnagari and kasargod in devnagri script have been added. Links on my page. could adjust the formattings so didnt add on the main page. If somebody could add them

Equinox 15:11, 14 April 2007 (UTC)

This is the reply I have posted on Equinox/'s talk page:

What happens is this : you click on edit in right hand column, add the link and when you previw it you get a lot of code and garbled text! right?? Well that is perfectly normal. It happens because the code is linked to the left hand side and since the brackets are not closed(temporarlily, during the preview), the formating is garbled., Once you save it it should come back to normal. If you have made a mistake it will show immediate, when you saved. When in doubt: revert! --Deepak D'Souza (talk • contribs) 06:21, 16 April 2007 (UTC)

In case anyone has the same problem I suggest you try once. If you make a mistake, don't worry, you can revert. Or someone else will come and correct it. DONT BE AFFRAID TO MAKE MISTAKES, that is the only way to learn!.

Additionally you can add the name of the article to the Wp/kok/New Articles page. An experienced user can come along and then add it to the main page. --Deepak D'Souza (talkcontribs) 06:40, 16 April 2007 (UTC)

well........I always stopped at the previews....the reverts just went out of my mind..:) updated the main page now.......all the above 5 articles plus two more artices on old goa and udupi..... Equinox 07:31, 16 April 2007 (UTC)

one more artically especially written for Deepak....Surathkal....njoy Equinox 08:50, 16 April 2007 (UTC)

3 more articles added in devnagari script.....kadamba transport corp.,panaji and sanskrit Equinox 13:36, 26 April 2007 (UTC)

5 more articles added in devnagari....madgaon,vasco,dona paula,ponda,mapusa....could anyone check on the local spellings of the places....I have spelt them as close as I could to the local konkani spellings..... Equinox 14:51, 27 April 2007 (UTC)

4 more articles added..... cochin,ribander,ratnagiri and arabian sea.......... Equinox 09:53, 30 April 2007 (UTC)

Script Issues

[बदल]

Firstly, let me announce the good news. We are moving towards a full fledged wiki! Now the bad news: Multiple scripts will cause a problem and hence we will have to stick to one script. I am trying to sort the issue out; but as per the communication I have received from admins so far , it seems it will be best to go by one script which means Devanagari. Ill see if there is some way to salvage the existing work, but for those of you who contribute in the Roman script or Kannada script I guess we will have to transliterate to Devanagari and delete the existing articles. Please feel free to add your comments below. --Deepak D'Souza (talkcontribs) 10:01, 26 August 2008 (UTC)

Here is an online Transliteration tool which could convert most Indic scripts into Devanagari. --Jose77 10:12, 26 August 2008 (UTC)

The issue is more than just scripts and transliteration. There are different dialects being used, each different from the other in some way. Let's not be seen as doing injustice to the other scripts used for Konkani. Maybe we could commit to setting up different Wikipedias for the different Konkani scripts/dialects, and see how these take off over time. --Fredericknoronha 10:32, 26 August 2008 (UTC)

Two scripts are doable, see e.g. Serbian Wikipedia where they have a conversion script between Cyrillic and Latin. If you click on the right-most tab, it will be in Latin; there are not two Main Pages, it's done by the conversion script (see here for the code). That could be made for Konkani, e.g. between Devangari and Latin. If you want to create a conversion script, it's best to contact betawiki:User:Nike. Note that it can only be activated when the Konkani Wikipedia is created. SPQRobin 10:57, 26 August 2008 (UTC)
About the dialects I guess we have verry little choice but to allow the users to edit in the dialect they feel comfortable with, at least for now. Once the Wikipedia is in place we can (and I guess we will have to) move to the common dialect. With regard to the script issue I am a bit dissapointed that a Devanagari/Latin combine will leave out the Kannada script , which has the largest base(and to which I belong :-)). But then it doesnt really create a problem, I can easily build a Devanagiri to Kannada transliterator(specific to Konkani). That will be eassier than a Kannada<->Latin or Devanagari<->Latin translator as the orthographies vary vastly. Besides there are no Kannada script contributors at present(except me). Devanagari is official , so it has ot be there. The Roman script has an additional advantage that we can reach out to a large Konkani population that lives outside India(my guess is neary 40%) and is uuntrained in both Devanagari and Kannada scripts. I would propose the Roman script as the main one even though Devanagari is official for the same reason. --Deepak D'Souza (talkcontribs) 14:24, 26 August 2008 (UTC)
If we believe in diversity and the right of all languages/scripts/dialects to continue existing, then there is a strong case for continuing in all languages. We can point out to the Wikipedia admins that it is unfair that technology should decide the future of our language. A limitation brought on by the software used to run the Wikipedia should not be the deciding factor. We can surely make some adjustment. The Serbian case, of Cyrilic and Latin characters, has already been pointed out. Also, I do not feel that the Kannada script should be sacrificed either. Let's push for some technical solution that allows for as many scripts as needed (given the ground-level reality that would be a maximum of five, maybe four, most probably three). Whatever it is, we should be openminded to the sensitivities of all, rather than just define the issue in a manner that is acceptable to us. Thanks for all the good work put in, guys! --Fredericknoronha 19:51, 26 August 2008 (UTC)
Three scrips are possible, see for example kk:, they just ask more work (I think so). The main point is that we need to write a Wikipedia in one script: we need to choose the most used or most important script to be used in Konkani Wikipedia. Then we can make a conversion script between the main script and another one (or two). So, now I'll leave you to decide which script will be used :-). SPQRobin 20:53, 26 August 2008 (UTC)
Hi SPQRobin and others -- please try to understand the issue and all its dimensions, as it would otherwise be unfair to shut out dialects and scripts from the Wikipedia, merely because "all other languages work in this manner" (to assume what the argument would be). There is no such thing as a "main" script for Konkani, specially since we are trying to be inclusivist here. The 'official' script used for Konkani in Goa is the Devanagari script, following a decision taken in 1987 after a bitter language controversy. Till date, the number of people reading and writing in the Roman script is probably larger than that of Devanagari and there is some contestations between the two camps (much like the Cyrillic-Latin debate cited above in the Serbian case). It might be also correct to say that the number of Kannada script users exceeds both Devanagari and Roman users; but it continues to be a minority language in the region where it is spoken (Karnataka). In addition, each script is linked to one or the other dialect, meaning that writings from one script cannot simply be software-converted into another script. If that was done, they would probably simply become incomprehensible to the readers of the other script. Given the historical realities, the Wikipedia needs to take into account the local realities and help to create some tech solution for the complexities here. It is unfair to expect the language to be reshaped by what technology currently allows it to do. Alternatively, more than one Konkani wikipedia could be set up, to ensure nobody feels excluded. If two scripts can be accomodated, then a Devangari/Roman two-in-one Wikipedia could function side-by-side. (This would make sense because the two scripts/dialects are closer, both geographically and in terms of being able to comprehend each other.) The Kannada script Wikipedia could be set up separately, but we must work to ensure that Kannada-script Konkani writers and readers don't feel let down by our decision. Also, it would be unfair to make them go through the entire incubation process all over again, considering that they have been party to this initiative from the early days. If needed, we could work to get more volunteers to try and help on all three scripts. Thanks for your understanding. --Fredericknoronha 22:23, 26 August 2008 (UTC)
I think you are assuming that everything is possible. Unfortunately it's not. We have two obstacles:
1) The Langcom decides whether a test wiki here can get its own wiki. In the past, you just had to ask it and you got a Wikipedia. Now you're lucky when you have passed all requirements and have a Wikipedia. Even the option of two Wikipedias for the same language but in another script is not possible.
2) The technical side. Only a conversion script is possible. We'll have to accept this, the only alternative is no Wikipedia.
SPQRobin 23:50, 26 August 2008 (UTC)
I have been looking at the rules and it looks like we will have a bit of difficulty getting this through, especially in terms of number of activer contributors and number of contributions. So I guess we should look at those issues first. In the meantime I am trying to intitiate translation at Betawiki, lets see what they have to say about multiple scripts.
SPQRobin , I have a query. Having multiple scritpts has two approcaches 1) Seperate articles for each script( for instance:Wp/kok/Konknni Bhaas and wp/kok/dn/कोंकणी भास are basically the same article written in two different scripts. 2) A single article that can be automatically transliterated on the fly to another script based on the user's request. The two examples that you have given above : Serbian and Khazak wikipedias; Which method do they use? We will have ot consider the differences in Latin and Indic scripts before we can take a decision on this. Thanks. --Deepak D'Souza (talkcontribs) 17:25, 1 September 2008 (UTC)

Call for translators to help with the MediaWiki translation

[बदल]

We need translators with good knowledge of Konkani to help translate the MediaWiki Interface. MediaWiki is the software on which Wikipedia is run. One of the rquirements to have a Konkani Wikipedia is that the MediaWiki interface should be translated in Konkani. For those who are interested please look at http://translatewiki.net/. You will need to create an account and ask for translator rights for the Konkani Portal.

The intro is available at: http://translatewiki.net/wiki/Translating:Intro. Please go throught the introduction before you begin.

You do not need to have any programming knowledge to wokr on this project. It is helpful, although not necessary if you know how to work on Wiki sysntax.

Translation will be done in two scripts: Roman And Devanagari. We need translators for both scripts. There is an option to add Kannada later by automatic trasliteration.

If you need my help please send me a message here. --Deepak D'Souza (talkcontribs) 11:16, 9 September 2008 (UTC)

Question about geographical names

[बदल]

Can anyone translate to Konkani in devanagiri script geographical names listed below? Aotearoa 20:18, 1 November 2009 (UTC)

  • Indian Peninsula
  • Malabar Coast
  • Deccan Plateau
  • Western Ghats

Devanagari!

[बदल]

Konkani written here in Devanagari is not at all correct..

  • प्रत्येक शब्द चुकला.देवनागरी लिपयेंत दर एक 'अ'कार ,'ओ'कार करून बरयला.
  • 'उ'कार आनी 'इ'कार देवनागरी लिपयेंत बरोवाचे न्ही.देखीक :'आसल्यारी',आसल्यार अशें बरोवचे,आनी रुख,रुखु अशें बरोवचे न्ही.
  • ष,ऋ,क्ष ,ज्ञ कोंकणी भाशेंतले शब्द बरयतना उप्कारावचे न्ही.

Nijgoykar 09:57, 11 January 2011 (UTC)

Invite to WikiConference India 2011

[बदल]

Hi मुखेल पान,

The First WikiConference India is being organized in Mumbai and will take place on 18-20 November 2011.
You can see our Official website, the Facebook event and our Scholarship form.


But the activities start now with the 100 day long WikiOutreach.

As you are part of WikiMedia India community we invite you to be there for conference and share your experience. Thank you for your contributions.

We look forward to see you at Mumbai on 18-20 November 2011


Please forward to relevant folks in the community. If you want the bot to do the job please sign up at [1] --Naveenpf 05:52, 6 August 2011 (UTC)

Meta

[बदल]

A request for language at meta: must be made since a test wiki here needs one. Ebe123 (Talkabout it|contribs) 20:52, 24 August 2011 (UTC)

Wikipedia 'Interface' atam Konknni bhasen!

[बदल]

Atam tumchean Wikimedia cheo siti (Wikipedia, Incubator, Commons, adi) Konknni bhasen uzar korunk zata. Oxem korunk, hea pana voir 'English' boroilelem asa thoimsor 'Konknni' nivddat and polloiat jaadu! Wikimedia chem Konknni bhasen onnkar azun khup korpache ullam. Tumchean'ui onnkar korunk adar diunk zata: translatewiki.net hea siticher.

You can now Wikimedia sites (like Wikipedia, Incubator and Commons) in Konkani! In order to do this, go to the top of this page where you will see 'English', select 'Konknni' and enjoy :) The translation into Konkani is still incomplete, as you will see. You can help to translate on this site: translatewiki.net.

The Discoverer (talk) 05:13, 12 November 2013 (UTC)

नवे लेख

[बदल]

नवे लेख कशे सुरु करप ?

  • प्राकृत
  • महाराष्ट्री
  • शौरसेनि
  • अपभ्रंश
  • सारस्वत
  • दैवज्ञ
  • शेट
  • शेणय
  • गोंयचो इतिहास

हे लेख सुरू करची म्हाका इच्छा आसा,मदत करची. Nijgoykar (talk) 11:28, 15 January 2014 (UTC)


[बदल]

I have created a logo for Konkani Wikipedia and here is the link https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Konkani_Wikipedia_Logo.svg. Kindly give your comments and also vote for the same.--Konknni mogi 24 (talk) 06:48, 25 April 2015 (UTC)


दोय कोरुन हन्फग तिळ्सिल्लि लिन्क कोन्कूनि विकिपीवियाक्फ सोम्र्फ्पित कोरथ

https://kn.wikipedia.org/wiki/Konkani_christuniversity

Temporary disruption in Content Translation tool

[बदल]

Hello, Due to an unexpected problem with the Parsoid service used by Content Translation, we are facing problems while publishing new articles on this Wikipedia using the Content Translation tool. We are currently fixing this. You can track the progress on phabricator. My apologies for this disruption and we will update here as soon as this problem is fixed. Thank you. On behalf of the WMF Language Engineering team:--Runa Bhattacharjee (WMF) (उलयात) 14:37, 10 सप्टेंबर 2015 (IST)[जबाब]

This has now been fixed. Our apologies again for the disruption. Please do let us know if you see any further problems. Thank you--Runa Bhattacharjee (WMF) (उलयात) 23:45, 10 सप्टेंबर 2015 (IST)[जबाब]